黃溪連大使外勞論惹議 小馬指或許翻譯出問題
本報訊:小馬科斯總統表示,他將“很快”與中國大使黃溪連交談,討論這位大使在上週被廣泛引用且被普遍批評的言論中的含義,許多人認為黃溪連大使言論是對在台灣的菲外勞的威脅。
小馬科斯總統表示,所有的騷動可能都是由翻譯問題引起的,並指出英語不是大使的第一語言。
總統小馬科斯在一個活動的間隙期間告訴記者:“我即將和大使交談,我相信他會非常急於對他想說的話給出自己的解釋……我們都有點驚訝,但我只是把它歸結為語言差異。”
他沒有提供有關會面日期的更多細節,也沒有提供會面是否由馬拉干鄢宮提議的。在2 月,小馬科斯曾召見黃溪連大使,“表達他對西菲律濱海事件的嚴重關切”。
小馬科斯說:“我認為一定有一個因素....。.錯誤的翻譯。英語不是他的第一語言。我很想知道他的意思是什麼—我將其解釋為他試圖說‘你們不應該,菲律濱不應該挑起或加劇緊張局勢,因為這將對菲律濱人造成嚴重影響’。”
國防部和國家安全委員會曾明確表示,加強與美國的防務關係將是為了菲律濱,菲律濱不會允許其他國家將馬尼拉拖入困境。
另一方面,外交部表示,已為在台的菲外勞準備了應急措施。
儘管國家安全委員會,甚至總統顧問和平、和解與團結辦公室等機構都對黃溪連的聲明發表了評論,但到目前為止,總統府一直保持沉默。