新闻 > 社区好贴 > 新闻详情

为招揽中国游客写中文招牌,神翻译令人哭笑不得

发表时间:2018-03-20 09:28:56 作者:博牛用户 更多文章

这些年

国人的腰包鼓起来了

更懂得享受生活了

动不动就来个出国游

比如

这个假期来一趟豪华欧洲游

那个假日去东南亚转一圈

对此

很多歪果仁商店为了

吸引更多来自中国的顾客

可是下足了功夫

比如

英国旅游局

为了吸引中国游客观光旅游

通过社交网站

邀请中国人为英国景点取名

哇塞

中国人取得

一定很符合中国人的口味吧

下面就来看看吧↓↓↓

棒渣粥???啥,好像我在中国活了几十年,也没听过有这个粥,后来去查了下,发现其实是:玉米粥。好吧,给你跪了……

我听过鸡蛋肠、玉米肠、肉片肠,但是不知道有早餐肠是这样翻译的……

这个翻译的有点传神,为这个翻译哭晕在厕所……

事务所=Thing Place,难道你的英语是体育老师教的?

God,难道晴天会拨打手机吗?

看到这个翻译,我闻到了浓浓的Chinglish味道……

好便宜的Accommodation facilities,来十套啊老板!

原来依云水是罪恶之源,以后再也不敢喝了。

看完这些

我表示认输了

中国人的英语

还是多修炼几年再出来见人吧

当然

不止英国干这些事

我们的邻居东南亚也干

比如

好歹也是世界有名景区,请个靠谱的翻译这么难,这翻译,太醉了。

这叫我怎么理解呢,我也很无奈。

椰子不冷,真的。

果汁就果汁,竟然只打一个汁。

面包和肉有啥关系?你确定中国游客能看懂吗?

还有各种各样奇葩点名的餐厅,你说这家是去还是不去?或者去女餐厅把。听得总联想到男厕所女厕所呀。

这样的售票信息很难理解呀。

我只想吃榴莲,不想单纯的欣赏。

看完这些

你还有啥好说的呢

我只想说

可爱的歪果仁

要吸引更多的中国游客

有空多学学汉语吧

你们在国外还看过怎样搞笑有趣的翻译呢,欢迎留言分享。

更多话题:

同性恋!菲律宾的同性恋!?长姿势了,一半是海水,一半是火焰

裸辞是一种怎样的体验?吃了si一样的感觉…

被辞退的菲律宾司机竟带着公司180万的车一起消失了..

一切不写钱多少的招聘文案,都是耍流氓!

《伯招聘》长期征稿中,丰厚稿酬等你来拿

如果您喜欢我们的文章

欢迎关注我们

微信公众号 :bozhaopin

声明:本文由新闻源或入驻作者撰写,除博牛官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表博牛立场.
本文采纳自社区会员""的发表,点此进入原帖与作者讨论>>

博牛集团博牛社区博牛招聘菠菜圈广告合作手机版建议投诉

重要聲明:本網站是以即時上載留言的方式運作,本站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。