新闻 > 国际新闻 > 新闻详情

《牛津英语词典》2021年度热词:“疫苗”

发表时间:2021-11-04 10:22:38 作者:博牛新闻官 更多文章

  中新网11月2日电 据英国广播公司(BBC)中文网报道,Vax(疫苗)一词被选为《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)2021年度热词。

  2021年和疫苗有关的多个词汇出现频率大增,包括:double-vaxxed(打过两剂疫苗的)、unvaxxed(没打过疫苗的)、anti-vaxxer(反对疫苗者)等。


菲律宾大马尼拉CBD马卡蒂一大型商场内的接种点内,市民踊跃接种疫苗。


  《牛津英语词典》高级编辑麦克弗森(Fiona McPherson)表示,选择“疫苗”一词作为年度热词理由很简单,因为它“最为显著的深刻影响”。


  她说,“这个词至少可以回溯到1980年代,但是据牛津英语词典全集的记载,在今年以前人们很少使用。”


  “如果考虑到‘vax’这一词可以和其他字合并创造新词,例如vaxxie(打疫苗的自拍照或照片),vax-a-thon(马拉松式打疫苗活动),vaxinista(高调宣传自己打了疫苗的人),那么‘vax’一词就更加突出明显了。”


  这个词有两种拼法:vax或vaxx都可以,但是vax比较常见。


  《牛津英语词典》对vax的定义:


  vax,名词,疫苗或疫苗注射;

  vax,动词,给某人注射疫苗以产生能抵抗某种疾病的免疫力,打疫苗。


  此外,“pandemic”(全球传染病大流行)这个字的使用次数今年也增加超过57000%。


  《牛津英语词典》和《柯林斯英语词典》每年都会分别选出年度热词,2020年《柯林斯英语词典》选出的年度热词是封城(lockdown)。


  《牛津英语词典》2020年首创先例将年度热词扩充为好几个,包括lockdown(封城),bushfires(山林野火)和Covid-19,WFH(在家工作),Black Lives Matter(黑人的命也是命),keyworkers(关键岗位员工),furlough(被强制休假)等。


  今年《牛津英语词典》的年度热词vax,1799年首次出现在英语,其衍生词vaccinate和vaccination在1800年首次出现。


  这个词最早起源于拉丁文vacca,意思是牛,根据《牛津英语词典》,1790至1800年代,英国医生爱德华·詹纳(Edward Jenner)首创接种牛痘预防天花的方法,因此成为疫苗接种的意思。


  发表《牛津英语词典》年度热词的牛津语言(Oxford Languages)表示,他们从每日更新的新闻内容中搜集超过145亿个单词以供词典编纂人员研究分析。

声明:本文由新闻源或入驻作者撰写,除博牛官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表博牛立场.

博牛集团博牛社区博牛招聘菠菜圈广告合作手机版建议投诉

重要聲明:本網站是以即時上載留言的方式運作,本站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。